Nasmejaće vas

Pijan kao letva na svetskim jezicima: Izlečen, sočna jetra, nestao u alkoholu!

Ukoliko putujete u inostranstvo i vidite nekog ko se nalazi u alkoholisanom stanju, evo kakve ćete žargone da čujete za to
Zanimljivosti
21:04h Autor:
Pijan kao letva na svetskim jezicima: Izlečen, sočna jetra, nestao u alkoholu!
Foto: Shutterstock

Mnoge žargonske izraze koristimo kada vidimo nekoga u pijanom stanju, ili ako smo mi sami pod uticajem alkohola.

Neki od najčešće korišćenih izraza za nekog ko je pod uticajem alkohola su: pijan kao letva, pije kao smuk, pijan kao deva, kako se olešio, kako se razbio, razvalio se, komirao se...

Ali, ukoliko putujete u inostranstvo i vidite nekog ko se nalazi u alkoholisanom stanju, evo kakve ćete žargone da čujete za to.

Italija

- Andato in gatta (Nestao u alkoholu)

Rumunija - A se face muci (Balaviti)

Mađarska - Atom részeg (Pijan do poslednjeg atoma)

Nemačka - Breit wie ein biberschwanz (Širok kao dabrov rep)

Portugalija - Com o grão na asa (Sa zrnom na krilu)

Meksiko - Curado (Izlečen)

Kanada - Porch climbing (Penjanje uz verandu)

Švedska - Fulltalkoholpåverkad (Skroz ispod)

Irska - In the horrors (Stravično)

Francuska - L’ivresse (Sočna jetra)

Japan - Mero mero (Zaljubiti se u alkohol)

Engleska

- Pissed as a newt/parrot/fart (Besan kao vodenjak/papagaj/prda)

Južna Afrika - Stukkend (Slomiti se u delove)

Australija - Wearing a wobbly boot (Nositi klimavu cipelu)

Holandija - Zich het lazarus zuipen (Da pije dok ne postane gubav)

A kojim gestovima ćete da uvredite ljude u inostranstvu saznajte OVDE.

Pratite Stil magazin na facebook:
https://www.facebook.com/Stil.kurir.rs