Legendarna Esma Redžepova imala je glas koji nikoga nije ostavljao ravnodušnim. Kraljica romske muzike i neverovatna dama nosila je u sebi posebnu energiju, a prepoznatljivim osmehom rušila je sve tabue. Iza sebe je ostavila ogroman broj vanvremenskih hitova i humanitarnih dela.
Njen umetnički opus ubraja 20 albuma, više od 100 singlova, 6 filmova, preko 15.000 koncerata od čega preko 2.000 nastupa od kojih su svi prihodi išli u humanitarne svrhe.
Možda i njena lična karta, kada je muzička karijera u pitanju, bila je pesma "Čaje šukarije", koja ne samo da odoleva zubu vremena, već je sve popularnija i popularnija. Iako su mnogi pomislili da je reč o tradicionalnoj narodnoj pesmu - nije tačno! Autor je upravo Esma Redžepova, a objavila ju je na singl ploči 1961. godine.
Ispevana na romskom jeziku, dočarava romsku tradiciju, ukazujući i na vezu sa hindu jezikom, jer oba vuku korene iz sanskrita. Preokupacija Indijom, poreklom i tradicijom ovu vrsnu umetnicu prate kroz celo njeno stvaralaštvo.
Sihovi kriju priču o neostavrenoj ljubavi
"Čaje šukarije" često se prevodi kao "Lepa djevojka", ali i kao prevesti i kao"Dobra djevojka". Kompletna jedna ljubavna drama odigrana je u ovoj pesmi.
Dobrota devojke koja je akter ove drame ogleda se u njenoj čednosti, nevinosti, pristojnosti. Protagonista drame – momak koji slučajno prolazi pored lepe devojke, istog trena se zaljubljuje u nju, te je moli da ga pogleda. Ona zbog svog karaktera to ne čini, što za njega predstavlja najgoru moguću kaznu i najteže breme. A posebnu čar ovoj numeri je dala upravo romska muzika i jezik koja u sebi nosi nestvarnu magiju.
Ova pesma ostaje upamćena u maestralnoj izvedbi Zdravka Čolića i Ivane Legin, koja je pevala čuvene stihove – Ja se zovem Ivana, a tata me zove zlato. Osim njih, i Sanja Vučić, Ksenija Knežević i Ivana Nikolić, nekadašnje članice grupe "Hurricane" takođe su na sjajan način izvele ovu pesmu u novom aranžmanu Darka Dimitrova.
Evo kako glasi tekst pesme:
Čajorije šukarije
ma phir urde pala mande
Ma phir urde pala mande, čaje
Haljan, pekljan man (čaje sukarije)
mo vodzi liljan (čaje sukarije)
irin, dikhman, čaje
Tele dikhe, vogi tare, pani ane
čajorije, šukarije
ma phir urde pala mande
čaje, čaje
A pesma zapravo znači:
Devojko mala, lepa i dobra
ne beži od mene, iza mojih leđa
ne beži od mene, iza mojih leđa, devojko
Ispekla si me i svog pojela
otela si moju dušu
okreni se i pogledaj me, devojko
Ne skreći pogled dok moja duša gori
donesi mi vode, devojko mala, lepa i dobra
ne beži od mene, iza mojih leđa, devojko