SAZNAJTE VIŠE

KAKO SU NASTALI NAZIVI ZAOVA, JETRVA, SVASTIKA? Upotrebljavamo ih svakodnevno, a nismo svesni njihovog pravog značenja

Svakodnevno koristimo nazive jetrva, zaova, svastika, a o njihovim značenju malo znamo...

Objavljeno: 05.09.2022. 09:00h
Autor:
Kako su nastali nazivi zaova, svekrva, jetrva, Foto: Shutterstock

Srpski jezik je bogat, raznovrstan i prepun izraza koje koristimo još od davnina, a o kojima nedovoljno znamo.

Neki od tih izraza su i nazivi tazbinske familije: zaova, jetrva, svekrva i ako ste se pitali za njihovo značenje, donosimo odgovor na ovo pitanje.

Zaova

Reč zaova izvedena je od fraze „zla ova“ i označava suprugovu sestru koja/koje po nepisanom pravilu i ne trpe previše snajku, jer niko ne voli brata kao što ga sestra voli.

Jetrva

Jetrva je izvedeno od fraze „jetra„ a odnosi se na snaju – u ovom slučaju, suprugu muževljevog brata koja se, opet po nekom nepisanom pravilu, ne slaže sa drugom snajkom.

foto: Thinkstock

Svekrva

Reč svekrva je izvedeno od fraze „sve kriva“ i, naravno, odnosi se na suprugovu majku koja svog „dečaka“ voli više od svega na svetu i uvek se petlja u odnose mu sa ženom, nikad ničim oko nje nije zadovoljna, zbog čega je snajki za sve kriva.

Svastika

Osnova za naziv ženine sestre je u reči svast. Etimološki možemo doći do reči svak, odnosno reči svoj. Tako da bi svastika bila svojita. Svastika je i simbol još iz predhrišćanjske kulture i označavao je sreću i blagostanje, pa možda naziv potiče i odatle, jer postoji srpska poslovica “Ko nije probao svast, ne zna šta je slast”.

Snaha

Muževljeva porodica i rođaci suprugu svog rođaka nazivaju snajom. Snaha je prilično stara reč u srpskom jeziku. Najverovatnije potiče od indoevropskog oblika snusos, koje označava neku vrstu vezivanja, stvaranja novih porodičnih odnosa. Tu tvrdnju može potkrepiti i nemačka reč za uzicu ili vrpcu – schnurs (šnur).

foto: Shutterstock

Zet

Ženina porodica i rođaci nazivaju supruga svoje rođake zetom. U pitanju je staroslovenska reč, a prema nekim izvorima je nastala od reči genh (žen), koja znači dati život, piše Novosti Magazin.

Stric

Naziv za očevog brata potiče od indoevropskog naziva za oca – pštruo. Od njega je napravljena izvedenica, koju bismo mogli da prevedemo kao “drugi otac”.