KAKAV CAR

BASTIJAN SE OD POČETKA TRUDIO DA NAUČI SRPSKI, NAROČITO DA BI IMPRESIONIRAO TAŠTU:Ana Ivanović otkrila nepoznate detalje

Bivša teniserka Ana Ivanović je Srpkinja, dok je njen suprug i bivši fudbaler Bastijan Švajnštajger Nemac, pa se u njihovom domu priča više jezika

Ljubav i zavođenje
12:56h Autor:
BASTIJAN SE OD POČETKA TRUDIO DA NAUČI SRPSKI, NAROČITO DA BI IMPRESIONIRAO TAŠTU:Ana Ivanović otkrila nepoznate detalje
Foto: Profimedia

Srpska sportistkinja i nekadašnja najbolja teniserka na planeti Ana Ivanović uglavnom se sporazmeva sa svojim izabranikom i bivšim fudbalerom Bastijanom Švajnštajgerom na engleskom jeziku. Ipak, u njihovom domu se govore i srpski i nemački ― i govore ih svi, piše Glossy.

Nakon što se pre pet godina rekla "da" šarmantnom Nemcu, Ana je u intervjuu za magazin Bunte ispričala da je prva rečenica koju je je Bastijan naučio da kaže na nemačkom "Ne, hvala, srećno sam zaljubljena".

Ana Ivanović, Bastijan Švajnštajger
foto: Profimedia

To se dogodilo nakon našeg prvog sastanka, u Minhenu. Rekao je da, ako mi se neko obraća na nemačkom, treba da izgovorim ovu rečenicu. To je tako smešno i tipično za Bastijana ― rekla je lepa Ana.

Kako je Ivanovićeva otkrila, Bastijan je od samog početka njihove veze pokušavao da savlada njen maternji jezik.

Od početka se trudio da nauči srpski, naročito da bi impresionirao svoju taštu ― rekla je Ana.

Srpska teniserka otkrila je nedavno da njeni sinovi Luka i Leon govore i engleski i maternje jezike svojih roditelja.

Ja uglavnom s Bastijanom razgovaram na engleskom, dok s decom pričamo sve ― engleski, srpski i nemački. Ali sada učim i nemački, dok Bastijan razgovara sa sinovima. Već umem da kažem rečenice kao što su "Morate da delite", "Pazite, ovo je opasno" ili "Povrće je zdravo". S decom je sve lakše ― rekla je Ana i zaključila: ― Porodica je najlepši timski sport na svetu.

Pratite Stil magazin na facebook:
https://www.facebook.com/Stil.kurir.rs