Jedan penzioner tužio je japansku državnu televiziju zbog emotivne patnje koju mu nanosi preterana upotreba stranih reči, koje programe na TV-u čini neinteligentnim, rekao je danas njegov advokat.
Hodži Takahaši (71) traži 1,41 milion jena (14.000 dolara) nadoknade zbog preteranog korišćenja engleskih reči u programima japanske televizije.
"On smatra da je Japan postao previše amerikanizovan", rekao je AFP-u advokat Mutsuo Mijata. "U zemlji preovladava osećaj da postajemo američka provincija".
Japanski jezik veoma je bogat, ali često pozajmljuje reči iz drugih jezika i u tom procesu menja njihovo značenje.
I dok je pozajmljivanje iz engleskog "nasleđe" posleratne američke okupacije Japana, japanski jezik reči uzima i iz drugih jezika - nemačkog, francuskog i španskog.
Zbog fonetske strukture japanskog, gde se reči sastoje od suglasnika i vokala, mnoge pozajmljene reči zvuče čudno i pogrešno.