SARA JE NAĐENA PRETUČENA I MRTVA U PORODIČNOJ KUĆI: Onda su maćeha, otac i stric objavili video koji je ŠOKIRAO SVET
Obdukcija je pokazala da je Sara zadobila ‘višestruke i opsežne povrede‘, a otac, maćeha i stric pobegli su u Pakistan
Autor:
Sara Šarif, desetogodišnja devojčica, živela je sa svojim ocem, Urfanom Šarifom, i maćehom, Beinaš Batul, u mirnom predgrađu Vokinga, u okrugu Surrey u Engleskoj.
Njihova porodična priča, naizgled obična, naglo se pretvorila u jedan od najtragičnijih događaja koji su potresli ceo svet. Desetog avgusta, porodična kuća Šarifovih postala je poprište užasa. Sara je pronađena mrtva u svojoj sobi, ostavljajući iza sebe pitanja bez odgovora i tugu koja je zahvatila zajednicu.
Dan ranije, njen otac i maćeha bili su prisutni u toj kući, a zatim su napustili Veliku Britaniju i izbegli u Pakistan. Ova iznenadna i tajanstvena odluka ostavila je mnoge u čudu, dok su vlasti hitno pristupile istrazi oko Sarine smrti. Rezultati obdukcije nisu bili manje šokantni.
Sara je pretrpela "višestruke i obimne povrede," čime se samo povećala misterija oko okolnosti njenog tragičnog kraja. Pitanje koje je mučilo sve bilo je kako je mlada devojčica došla do ovog strašnog stanja i zašto su njena roditeljska figura odlučila da napuste zemlju u sred ovakvog haosa
Odgovori na ova pitanja postali su predmet intenzivne istražne aktivnosti. Urfan Šarif, Saraov otac, bio je taj koji je odmah pozvao broj 999 (hitna pomoć u Velikoj Britaniji) čim je stigao u Pakistan dan nakon njihovog iznenadnog odlaska. Njegova uloga i odgovornost u celoj priči su takođe pod lupom istražitelja. Ovaj tragičan događaj nije samo uzdrmao zajednicu u Vokingu, već je i izazvao veliku pažnju medija i javnosti širom sveta. Ljudi širom sveta pitaju se o okolnostima koje su dovele do Sarine smrti i o motivima iza bekstva njenih roditelja. I dok istraga napreduje, ostaje gorčina i tuga zbog gubitka mladog života i misterije koja je okružuje. Sarin tragičan kraj ostaje otvoren za mnoga pitanja, čekajući da se otkrije istina koja će možda doneti olakšanje i pravdu za ovu nesrećnu devojčicu.
Od tada, pakistanska policija je nedeljama tragala za Šarifom, njegovom partnerkom i njegovim bratom, ali ih nije uspela pronaći.
Nakon nekoliko teških nedelja skrivanja, Urfan Šarif i njegova supruga Beinaš Batul su se obratili javnosti putem video snimka, čija tačna lokacija nije bila poznata. Ovaj dramatični trenutak označio je prvi put da su se oglasili otkako je njihova 10-godišnja ćerka Sara pronađena mrtva. U tom emotivnom videu, Batul je čitala reči iz beležnice, opisujući Sarinu smrt kao "incident" i izražavajući spremnost porodice da sarađuje s britanskim vlastima.
Osim toga, Batul je izrazila duboku zabrinutost za sigurnost svoje porodice, ističući da su bili prisiljeni na "skrivanje". Ovaj aspekt situacije dodatno je naglasio misteriju i tenziju koja okružuje ceo slučaj.
U dodatnom intervjuu za poljsku televiziju "Uwaga!", Sarina majka, Olga Šarif, podelila je potresnu priču o svom posetu mrtvačnici kako bi identifikovala telo svoje voljene kćeri. Njeni reči jasno su opisivali užas koji je doživela.
"Jedan joj je obraz bio natečen, a druga strana prekrivena modricama", rekla je Olga, s preplavljujućim emocijama, što je dodatno pojačalo tugu i šok koji je porodica proživljavala.
Ovaj slučaj, pun misterije i tuge, ostavlja mnoga pitanja bez odgovora. Sada su Urfan Šarif (41), Beinaš Batul (29) i Faisal Malik (28), Sarin ujak, suočeni s ozbiljnim optužbama za izazivanje ili dopuštanje smrti deteta. Sud im je odredio pritvor dok čekaju suđenje za ove ozbiljne prekršaje, što je informacija koja je prenela The Guardian. Dok se istražitelji trude rasvetliti ovu mračnu priču, porodica Šarif će morati suočiti se ne samo s gubitkom svoje voljene ćerke, već i sa izazovima pravnog procesa koji će uslediti.
Olga i Šarif su okončali svoj brak 2015. godine, a njihova ćerka Sara i stariji sin su ostali živeti sa majkom sve do 2019. godine. Tada je obiteljski sud doneo odluku da je najbolje da deca žive sa svojim ocem. Iako je Olga zadržala jednaka prava na posete svojoj deci, vremenom je postalo sve teže održavati ta prava. Ova promena u porodičnoj dinamici mogla je dodatno zakomplikovati odnos između majke i dece.
Sada se Sarin otac, Urfan Šarif (41), njena maćeha Beinaš Batul (29) i njen ujak, Faisal Malik (28), suočavaju sa ozbiljnim optužbama za izazivanje ili dozvolu smrti deteta. Sud je naložio njihov pritvor kako bi se suočili sa sudskim postupkom za ove ozbiljne prekršaje, što je informacija koju je prenela publikacija The Guardian.
Ova situacija je duboko potresna i teška za sve uključene strane. Porodična dinamika, prethodne odluke o starateljstvu i sadašnje optužbe stvaraju složenu pozadinu ovog tragičnog događaja. Dok istražitelji nastoje razjasniti okolnosti Sarine smrti i pravosudni proces se odvija, porodica se suočava sa dubokim tugama i izazovima koji dolaze sa suočavanjem sa ovim teškim vremenima.
U sredu naveče, na aerodromu Gatvik, u trenutku iskrcavanja sa leta iz Dubaija, Urfan Šarif, njegova supruga Beinaš Batul i njen brat Faisal Malik su uhapšeni. Prethodno su napustili aerodrom Sijalkot u Pakistanu, toga istog dana ujutru, nakon što su vodili pregovore sa policijom i britanskim vlastima, što su potvrdili izvori za The Guardian.
Policija je brzo obavestila Sarinu majku o ovom najnovijem razvoju događaja i pruža joj podršku specijaliziranim policajcima. S obzirom na dubinu tragedije i složenost situacije, majka je suočena sa nemerljivim emocionalnim teretom.
Troje optuženih, koji su nestali nakon dolaska u Pakistan, pronađeni su nekoliko dana kasnije. Iako se pretpostavljalo da su Urfan Šarif i njegova deca bili zajedno, u ponedeljak se otkrilo da su boravili kod svog dede Muhammada Šarifa u njegovoj kući u Džhelumu. Policijska racija otkrila ih je i sada su smešteni u Pakistanu, gde će se suočiti sa zakonskim posledicama svojih dela.
Prema izveštaju The Guardiana, u nedelju je objavljeno da je Muhamad Šarif, deda devojčice Sare, pregovarao sa lokalnim političarima i policijom kako bi omogućio bekstvo optuženih iz njihovog skrovišta i njihovu predaju britanskim vlastima. Očigledno je postojao strah od mogućeg zlostavljanja ukoliko bi ih pakistanska policija uhvatila, što dodatno baca svetlo na kompleksnost ove situacije i strahove koji su pratili ovaj slučaj.