film koji je srušio netfliks

OVO JE BILA ŽENA PO KOJOJ JE NAPISANA KNJIGA "LJUBAVNIK LEJDI ČETERLI": Najskandaloznije delo svih vremena

Novi film koji je sleteo na striming platformu Netfliks podigao je prašinu zbog eksplicitnih scena u 2022. godini, a mnogi ne znaju da je knjiga Ljubavnik Lejdi Četerli po kojoj je nastao i film naspisana pre sto godina.

Zanimljivosti
Autor:
OVO JE BILA ŽENA PO KOJOJ JE NAPISANA KNJIGA "LJUBAVNIK LEJDI ČETERLI": Najskandaloznije delo svih vremena
Scena iz filma "Lejdi Četerli", Foto: Netflix / Everett / Profimedia

Romantična drama 'Ljubavnik lejdi Četerli' sadrži nekoliko dugih romantičnih scena između Lejdi Četerli (Eme Korin) i Olivera Melorsa (Džeka O Konela), gde je malo toga prepušteno mašti.

Možda je lako pretpostaviti da je tim Netfliksa pojačao senzualnost - ovo je, na kraju krajeva, 2022. godina, kada se takve stvari prodaju. Ali, da li je to zaista tako? Izvorna knjiga bila je kao i njena filmska adaptacija snimljena gotovo sto kasnije – i mnogo, mnogo kontroverznija!

D.H. Lorens, slavni britanski autor poznat po svojim radikalnim i seksualno eksplicitnim delima poput 'Sinovi i ljubavnici', 'Duga' i 'Zaljubljene žene', objavio je knjigu 'Ljubavnik Lejdi Četerli' 1928. godine. Bio je to njegov poslednji roman pre nego što je umro od tuberkuloze 1930. godine — i pokazaće se da to nije njegova najkontroverznija knjiga, nego najvažnija. Kao sin rudara koji je odrastao u radničkom gradu Notingamšajeru, ali slobodni mislilac sve do školskih dana, Lorsens se bunio protiv društvenih normi. Taj je način razmišljanja slobodno je tekao i kroz Lejdi Četerli: žena iz više klase zaljubljuje se u baštovana, pa sa njim započinje burnu ljubavnu aferu.

Ipak je to bilo daleko od bezumne erotike. Lorsens je iskoristio premisu da kritikuje krute klasne strukture unutar britanskog društva - kao i neobuzdanu industrijalizaciju svog doba - dok se zalagao za dublji oblik ljudske povezanosti. Međutim, njegov greh bio je nekoliko slikovitih scena koje je napisao detaljno opisujući žensko zadovoljstvo i koristeći reči od četiri slova koje su se u to vreme smatrale previše nepristojnim za štampu.

Lorens je knjigu štampao prvo sam 1928. u Italiji, gde je tada živeo, a potom godinu dana kasnije u Francuskoj. Glasine o nedopuštenom sadržaju knjige izazvale su bes u Ujedinjenom Kraljevstvu, Sjedinjenim Državama i drugim delovima evropskog kontinenta—cenzurisane verzije dospele su do polica knjižara početkom 1930-ih. ("Ova verzija izostavlja, naravno, one odlomke koji su svojom upotrebom određenih anglosaksonskih reči od četiri slova i svojim besramnim opisima telesnih aspekata ljubavi, učinili objavljivanje 'Ljubavnika Lejdi Četerli' u njegovom izvornom obliku nemogućim u ovoj zemlji', pisao je Njujork Tajms davne1932. godine).

Iste godine poljske vlasti zaplenile su hiljade necenzurisanih primeraka na putu za Varšavu. Knjige su na kraju stavljene u prodaju s nekoliko uklonjenih stranica. Grove Press je 1959. godine odlučio da objavi knjigu u SAD-u i to u necenzurisanom obliku u celosti—odluka koja je dospela na naslovne strane širom Amerike, koja je u to vreme još uvek imala stroge zakone o opscenosti. Primerke je zaplenila pošta dok ih je izdavač slao u prodavnice.

Grove Press ih je tužio, a slučaj je eskalirao do Vrhovnog suda. Vrhovni sud presudio je da knjiga nije opscena i da se može poslati poštom, tranzitivno osiguravajući da se može i prodati. To je označilo temeljnu promenu za cenzuru u Sjedinjenim Državama. Ne samo da je to omogućilo objavljivanje sličnih zabranjenih knjiga, poput knjige Henrija Milera 'Rakova obratnica' i Džona Klelanda 'Fanny Hill', nego je uveliko ublažilo zakone o opscenosti – i sada se smatra ključnim slučajem za Prvi amandman. Godinu dana kasnije, Penguin Books pokrenuo je sličan sudski spor u Ujedinjenom Kraljevstvu, a britanski su sudovi presudili u korist izdavača. U kombinaciji, odluke s obe strane Atlantika bile su prekretnica, podstičući otvoreniji kulturni krajolik koji je pomogao u negovanju duha slobodnog razmišljanja 1960-ih.

Decenijama kasnije, duboka fascinacija s Lejdi Četerli još uvek postoji

Mnogo je teorija o tome koja je žena – ili žene – inspirisala ovaj roman. Neki veruju da je to bila Lorensova supruga, Frida von Rihthofen, nemačka aristokratkinja, koja se prvo udala za dobrostojećeg britanskog filologa Ernesta Viklija, pa upoznala je Lorensa preko svog supruga, jer je autor bio njegov bivši učenik; pobegli su zajedno u Nemačku. Drugi veruju da je Lejdi Otolin Morel, prva rođaka kraljice Elizabete, imala aferu s skulpturom koji je radio u njenom vrtu. Ko god da je bila izvorna muza, sposobnost knjige 'Ljubavnik Lejdi Četerli' da odražava frustraciju koju osećaju oni koji se drže puritanskih standarda, čak i dok društvo napreduje u pozadini, učinilo ju je trajnim remek-delom. I kao što nova Netfliksova adaptacija jasno pokazuje, to je priča koja i dan danas može da isprovocira i oduševi publiku.

Pratite Stil magazin na facebook:
https://www.facebook.com/Stil.kurir.rs